Oggi è dom 22 dic, 2024 3:43 pm

Tutti gli orari sono UTC+01:00




Apri un nuovo argomento  Rispondi all’argomento  [ 35 messaggi ]  1 2 3
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 09 set, 2005 1:22 pm 
Non connesso
bannato

Iscritto il: ven 03 set, 2004 6:30 pm
Messaggi: 7925


Top
   
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 09 set, 2005 1:28 pm 
Non connesso
Motospugna
Avatar utente

Iscritto il: mer 10 nov, 2004 9:58 am
Messaggi: 16171


Top
   
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 09 set, 2005 1:32 pm 
Non connesso
bannato

Iscritto il: ven 03 set, 2004 6:30 pm
Messaggi: 7925


Top
   
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 09 set, 2005 1:33 pm 
Non connesso
Motospugna
Avatar utente

Iscritto il: mer 10 nov, 2004 9:58 am
Messaggi: 16171


Top
   
 Oggetto del messaggio: magnaromagna
MessaggioInviato: ven 23 set, 2005 1:14 pm 
Non connesso
Motospugna
Avatar utente

Iscritto il: mer 10 nov, 2004 9:58 am
Messaggi: 16171
Nutella Nutellae good na cifra: la leggenda della creazione
Once upon a time, many, many, many, ma 'na cifra of many years ago, at the beginning of the initiation of the mond, there was the caos.

One day, God (God is the nome d'art of Dio), God, who was disoccupated, had a folgorant idea and so God created the Nutell. And God saw that the Nutell was good, very good, very very good, good 'na cifra.

The mangiation of God was long, He manged one million of barattols of Nutell sfrutting the fact that God has not a Mamm that strills if you sbaff too much Nutell...

And after this mangiation, God invented the Water Closed Run,the cors in the cabinet,and some Nutell's derivates like the red bubbons, the panz, the cellulit and ceter, and ceter.

After di which (dopodiché) he invented Adamo ed Eva and all the paradise and he diss to Adamo and Eva:

Now you have all the Paradise,

you can do everything, very tutt: you have the permission to eat, to drink, to kiss, to scop, nothing lavor, nothing affit, nothing concors of impiegats, nothing cod alla post, nothing IRPEF, ILOR.

Only very ozious life: television, telenovels, football, moviols, process of Monday,appell of Tuesday, cassazion of Wednesday, and ceter, and ceter. You have gratis restaurants, cinemas, theaters, all the Paradise is yours: air-conditioned, autom riscaldament, moquette,parquett, tresset, bidet, omelette, eccet, eccet...

There's just one thing, remember: in tutt the Paradise just one thing absolutely prohibited.

Come, come to me in the giardin dissed God: this is "the Nocciol , the alber of the Nutell. Only this alber of the Nutell is prohibited, because I like the Nutell very much, very very much, much 'na cifra and I want all the Nutell, tutt the Nutell for me."

During the prim temps, Adamo and Eva stetter very happy.

Adamo said: "What a cool!" ("Cool" is not in Italian "freddo", no, What a cool means "Che cul"). "All the Paradise is nostr!"

And everyday, ognigiorn, they discovered something new.A lot of scoperts, many scoperts,many many scoperts, 'na cifra di scoperts. One day the scopert of the hot water, one day the scopert of the spaghettis, one day the cigarettes, and ceter, and ceter.

But one day, a trist day, a very very trist day, trist 'na cifra, Adamo and Eva fecer the scopert of the first colazion.

And after the scopert of the cappuccin, the scopert of the aranch succ, the scopert of the cornetts, they understood that something was mancant.
"Eva!" said Adamo Don't you think that qualcos is mancant here, proprio here, 'ncopp this fett?
"Second me" Eva risposed "'ncopp the fett you have to metter burr and marmelade."
"No, no Eva, you know that the marmelade schif myself.
I want 'ncopp this fett something very particular, very very particular, particular 'na cifra.
"What do you think about the Nutell?"
"No, Adamo you are scording that the Signor said that's vietat!"
"Yes, I remember, but only a little assaggiation, don't succed nothing!"
And Adamo sces in the cortil where the alber of the Nutell was and he pres a small barattol and spalmed the brown cream on the fett and assagged the Nutell. Adamo and Eva don't ebber the time to exprimer the godiment that the tuons and fulmins apparved in the ciel and one voice said:

"Potevamo stupirv you with special effects, but I'm God, not Fantagod! Adamo, Eva, come here! I'm very incazz with you, very very incazz, incazz 'na cifra! How did you permit to tocc the Nutell?
"Didn't you remember that it was prohibited?"
"Cazz!" esclamed Adamo "It was prohibited!"
Oh, sorry, God, I'm very very sorry, sorry 'na cifra, God, I really really was completelyscordat..."
"Don't do that fint tont, Adamo, I'm God, I can see everything, very tutt, and I know that you and the woman have deliberatament assaggiated the Nutell. So you have a big punhition, a very castig for your peccat. But siccom I'm sconfinatly good, you can choose, you have two scelts:
"Scelt number 1: nothing Nutell for ever and ever in the secols of the secols, amen!"
"Nooo!" Eva was piagnucoling "It's a thing very tragic, very very tragic, tragic 'na cifra!"
"Aspett!" said God "Don't be frettolous woman...
"Scelt number 2: you can take the Nutell, no problem, let's prend, prend, but for you is the cacciation out of the Paradise.
You will have to lavorar with the sudor of your front, you will zapp the terr, you'll have mal of schien and, like this don't bastass, everytime you will mang Nutell, the malediction of the brufols, of the mal of panch, of the cacarel will be cadent on you."

"Alé!" esclaimed Adamo "Thank you God, thank you, we don't interess the cacciation dal Paradise, the important is to have the Nutell!
"Goodbye! Ciao, ciao!" And so Adamo and Eva were cacciated and this original peccat and this malediction cadded on lor and on lor discendents, and on the discendents of the discendents.

Infact, tutt'ogg, you can veder in the pubblicity all the ragazz that per aver one fett of pan and Nutell they scalan the mountains they stay in a tend al fredd and al gel and ceter, and ceter.
But the final pensier of tutti noi is "It's meglio faticar and soffrir with the Nutell piuttost che the Terrestr Paradise senz the Nutell.

Testo (presumo di Dario Cassini)


Come farsi riformare ed evitare il servizio militare
Signor Ministro della Difesa,
mi permetta di prendere rispettosamente la libertà di esporvi quanto segue, e di sollecitare per vostra benevolenza lo sforzo necessario al rapido disbrigo della pratica.

Sono in attesa della chiamata alle armi, ho 24 anni e sono sposato con una vedova di 44 anni, la quale ha una figlia di 25 anni. Mio padre ha sposato tale figlia. Quindi attualmente mio padre è diventato mio genero, in quanto ha sposato mia figlia. Inoltre, mia nuora è divenuta mia matrigna, in quanto moglie di mio padre.

Mia moglie ed io abbiamo avuto lo scorso Gennaio un figlio. Costui è quindi diventato fratello della moglie di mio padre, quindi cognato di mio padre. Ed inoltre mio zio, in quanto fratello della mia matrigna. Mio figlio è dunque mio zio.

La moglie di mio padre a Natale ha avuto un figlio che quindi è contemporaneamente mio fratello in quanto figlio di mio padre, e mio nipote in quanto figlio della figlia di mia moglie. Io sono quindi fratello di mio nipote, e siccome il marito della madre di una persona è suo padre, risulta che io sono padre della figlia di mia moglie e fratello di suo figlio.

Quindi io sono mio nonno!

Spiegato ciò, Signor Ministro, la prego di volermi concedere di essere esentato dal servizio militare, in quanto la legge impedisce che padre,figlio e nipote prestino servizio contemporaneamente.

Fermamente convinto della vostra comprensione, la prego Signor Ministro di accettare i miei più distinti saluti.

Per la cronaca, pare che il ragazzo in questione è stato riformato per "stato psichico instabile e preoccupante e turbe mentali aggravate da un clima familiare molto disturbante".

Pare che la scusa presa dal soggetto sembra ripresa da una filastrocca americana poi trasformata in canzone:


I'm My Own Grandpa, Lyrics: Dwight Latham, Moe Jaffe, Music: Dwight Latham, Moe Jaffe

Oh, many, many years ago ----- molti anni fa
When I was twenty-three ----- avevo 23 anni
I was married to a widow ----- ero sposato ad una vedova
Who was pretty as can be ----- ed era molto carina
This widow had a grown-up daughter ------ questa vedova aveva una figlia
Who had hair of red ----- con i capelli rossi
My father fell in love with her ---- mio padre si innamorò di lei
And soon the two were wed ----- e presto si sposarono

This made my dad my son-in-law ---- questo ha fatto di mio padre, mio genero
And changed my very life ----- ed ha cambiato non poco la mia vita
For my daughter was my mother ------ mia figlia era diventata mia madre
'Cause she was my father's wife ----- perchè era diventata la moglie di mio padre
To complicate the matter ----- per complicare il tutto
Though it really brought me joy ----- anche se mi ha reso felice
I soon became the father ---- presto diventai padre
Of a bouncing baby boy ----- di un bel bambino

This little baby then became ----- il piccolo diventò
A brother-in-law to Dad ------ il cognato di mio padre
And so became my uncle ----- e quindi mio zio
Though it made me very sad ----- e questo mi ha reso molto triste
For if he was my uncle ---- perchè lui era mio zio
Then that also made him brother ----- ma anche fratello
Of the widow's grown-up daughter ----- della figlia di mia moglie
WHo of course is my step-mother ----- che naturalmente è mia matrigna

Chorus
I'm my own grandpa ---- sono il nonno di me stesso
I'm my own grandpa ---- sono il nonno di me stesso
It sounds funny I know ---- si sembra divertente
But it really is so ---- ma è davvero così
Oh, I'm my own grandpa ---- ---- sono il nonno di me stesso

My father's wife then had a son ---- la moglie di mio padre ebbe un figlio
Who kept them on the run
And he became my grandchild ---- che diventò mio nipotino
For he was my daughter's son ---- visto che era il figlio di mia figlia
My wife is now my mother's mother ---- mia moglie era ora madre di mia madre
And it makes me blue ---- e questo mi ha fatto incazzare
Because although she is my wife --- perchè anche se lei era mia moglie
She's my grandmother too ---- era pure mia nonna

Now if my wife is my grandmother --- ora mia moglie è mia nonna
Then I'm her grandchild ----- ed io sono suo nipotino
And every time I think of it ---- ed ogni volta che ci penso
It nearly drives me wild ----- mi fa diventare pazzo
For now I have become ----- perchè questo sta per diventare
The strangest case you ever saw ----- il caso più strano che tu abbia mai visto
As husband of my grandma ---- come marito di mia nonna
I am my own grandpa ---- io sono nonno di me stesso

Thanks to Igor Abbas e Daniele C.- Testo riproducibile a patto che venga citato il link http://www.magnaromagna.it


Top
   
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento  Rispondi all’argomento  [ 35 messaggi ]  1 2 3

Tutti gli orari sono UTC+01:00


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Google [Bot] e 273 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Vai a:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net
[ GZIP: On ]

Impostazioni privacy